Greatest Outcast

d0bd591ef12648fdfa14ce4371be59f0Diğer Adı: En Büyük Serseri, Super Outcast, Süper Serseri
Türü: Aksiyon, Ecchi, Dövüş Sanatları, Psikolojik, Okul Yaşamı, Seinen, Webtoon
Yayın Yılı: 2016
Mangaka: No Do Hwan
Bölüm Sayısı: 11+

Çevirmen: Sumire

Temizleme: Hayal
Editör: Farrelleda

Konusu: Ölmek üzere olan bir kişinin olduğu karanlık bir sokakta. Olaylar patlak verdiğinde bir çocuk orada ortaya çıkar. Erkekler nehir bölgesinde şiddete şiddetle karşılık verirler. Ezici hız ve güç, mükemmel tekniğiyle rakibine boyun eğdiren nehir bölgesi, aslında, gözü korkutulmuş Yeotdamyeon yıllar önce en güçsüzlerden biri mi…?!

Bölüm 1 Online Oku

Bölüm 2 Online Oku

Bölüm 3 Online Oku

Bölüm 4 Online Oku

Bölüm 5 Online Oku

Bölüm 6 Online Oku

Bölüm 7 Online Oku

Bölüm 8 Online Oku

Bölüm 9 Online Oku

Bölüm 10 Online Oku

Bölüm (1-10) MG

Bölüm 11 Online Oku 

Bölüm 12 Online Oku 

Bölüm 13 Online Oku 

Bölüm 14 Online Oku 

Bölüm 15 Online Oku 

Bölüm 16 Online Oku 

Bölüm 17 Online Oku 

Bölüm 18 Online Oku 

Bölüm 19 Online Oku 

Bölüm 20 Online Oku 

Bölüm (11-20) MG

Bölüm 21 Online Oku

Bölüm 22 Online Oku

Bölüm 23 Online Oku

Bölüm 24 Online Oku

Bölüm 25 Online Oku

Bölüm 26 Online Oku

Bölüm 27 Online Oku

Bölüm 28 Online Oku

Bölüm 29 Online Oku

Bölüm 30 Online Oku

Bölüm (21-30) MG

Bölüm 31 Online Oku MF

Bölüm 32 Online Oku

Bölüm 33 Online Oku

Bölüm 34 Online Oku

Bölüm 35 Online Oku

Bölüm 36 Online Oku

Bölüm 37 Online Oku

Bölüm (32-37) MG

Bölüm 38 Online Oku

Bölüm 39 Online Oku

Bölüm 40 Online Oku

Bölüm (38-40) MG

Greatest Outcast” üzerine 14 yorum

  1. Yeni seri hayırlı olsun😀 tüh talip çıkmazsa ben alıcaktım🙄 ama Farrell-sanım almış🙂 Artık 4 gözle gelmesini bekliycez ama sanki biraz çok bekliycez🙄

    Liked by 3 people

  2. Seri için çok teşekkürler. Gerçekten çok hoş bir seri. Ama şu sfx leri de çevirmeniz mümkün mü acaba ?🙂 Editi sıkıntıysa kenara köşeye de yazsanız olur🙂 tekrar teşekkürler. Kolay gelsin.

    Beğen

    • merhaba. serinin çevireni daha ayrıntılı bilgi verecektir ama fikrimi belirtmek istedim: o sfxler sahnesine göre zaten anlaşılıyor. Türkçe çevirileri ekseriyetle *vuuuu* *şşşşş* *güm* *pat* *çotanakkk* oluyor ve çok fazla olduğu için manganın her tarafını kaplıyor haliyle çok kalabalık ve saçma görünüyor. o yüzden şiddet içerikli mangalarda çoğu İngilizce grup bile bu tür serilerde sfx çevirmeyi bıraktı. varlığı yokluğu kalite belirleyen bir şey de değil.

      Liked by 3 people

      • Kesinlikle sfx türkçeye çevirmenin kaliteye etki yaptığını düşünmüyorum🙂 yaptığımız çoğu mangada zaten sfx yapıyoruz hele ingilizce yazılmış sfx hiç bırakmıyoruz ama orjinallerini bırakıyoruz ben kendi adıma ekiptekilerin aklına giriyorum suçlu bende olabilirim🙂 Shounen ve Seinen serilerinde sfx türkçeye çevirmek intihar demek🙂 onların sfxlerini türkçeye çevirmeye kalksak ki burada editte de sıkıntı olmaz çokta güzel halledilir ama bir bölüm sfx yapılana kadar aynı sürede 2 bölüm başka bölümler editlenir hem dediğin gibi
        *vuuuu* *şşşşş* *güm* *pat* genelde böyle şeyler🙂 birde kendi adıma yaptığım serilerde çevirmenlerimin hakkı yenmesin ben onlardan ingilizce yapanlar mesela sfxlerin yanına yazıyorlar kanjileri halletmedikleri gibi bu 2 türü çevirmemelerini istiyorum bölümde görüntü kirliliği yanına yazmak bir iki olsa neyse sayfada
        10 tane kanji yanında on tane sfx: zarttır zurttur daha kötü bir görüntü oluşturuyor🙂

        Liked by 3 people

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Google+ fotoğrafı

Google+ hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Log Out / Değiştir )

Connecting to %s